新塾|看日劇學日文『恋はつづくよどこまでも』⑥
(以下內容恐有劇透,請慎入。)
💗 💗 💗
「俺だって、離れたくないに決まっているだろう」
―天堂浬(てんどう かいり)
(我也肯定是不想分開的啊!)
だって=「でも」口語用法
離(はな)れたくない=不想分開
~に決(き)まっている=肯定是
だろう=主觀推測
閃亮亮甜蜜蜜的「恋はつづくよどこまでも」終於在上禮拜完結了。
各位同學們對結局是否還滿意呢?
小編今日要分享的是最後一集當中,面對著掙扎是否要出國留學七瀨,天堂所表現出的不捨和難受,在這句台詞中正好有幾處重要的日文表現,讓我們來瞧瞧吧!👀
👉首先我們先來看看「だって」的用法。
「だって」有許多不同的用法,不過此處所用的「だって」是相當於「でも」的意思,中文可解釋成「即使是~」。
📌用法:N+だって
📌例如:
✍あの人は、金のためなら魂だって売るんだ。
(那個人若是為了錢的話,連靈魂都可以出賣。)
✍ベテランだって失敗することがあるんだ。
(即便是老手也有失敗的時候。)
✍魔王だって恋に落ちる瞬間があるんだ。
(即使是魔王也有陷入戀情的瞬間。)
👉接著讓我們來看看如何使用「~に決まっている」吧!
這句型是由助詞「に」與自動詞「決まる」加上表示狀態持續的「~ている」組合而成,表示「這件事情是處於已經決定好了的狀態」,常用以表示「說話者的強烈斷定」,有「絶対に~だ」的語感在。
📌用法如下:
①動詞普通形+に決まっている
毎日10時間勉強したんだから、試験に合格するに決まっている。
(因為每天都念書10個小時,所以鐵定會合格的。)
②イ形+に決まっている
コーヒーはコンビニよりスターパックのほうがおいしいに決まっている。
(比起超商,星巴克的咖啡一定是更好喝的。)
③ナ形(である)+に決まっている
友達との世間話というより、彼氏との食事の方が大切に決まっている。
(跟朋友間的閒話家常比起來,跟男朋友吃飯肯定是比較重要的。)
④名詞(である)+に決まっている
海外留学へ行きたくないって、嘘に決まっている。
(說不想去海外留學,這肯定是假的。)
以上就是今日簡單的分享
BY 小編 哎呀!
#新塾日本語
#日本語能力測驗
#新塾
#恋はつづくよどこまでも
#戀愛可以持續到天長地久
#天堂浬
#に決まっている
#だって
#N3
#N2